TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Samuel 18:17

Konteks

18:17 1 Then Saul said to David, “Here’s my oldest daughter, Merab. I want to give her to you in marriage. Only be a brave warrior 2  for me and fight the battles of the Lord.” For Saul thought, “There’s no need for me to raise my hand against him. Let it be the hand of the Philistines!”

1 Samuel 17:20

Konteks

17:20 So David got up early in the morning and entrusted the flock to someone else who would watch over it. 3  After loading up, he went just as Jesse had instructed him. He arrived at the camp 4  as the army was going out to the battle lines shouting its battle cry.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[18:17]  1 tc Much of the ms evidence for the LXX lacks vv. 17-19.

[18:17]  2 tn Heb “son of valor.”

[17:20]  3 tn Heb “to a guard”; KJV, NASB, NRSV “with a keeper”; NIV “with a shepherd.” Since in contemporary English “guard” sounds like someone at a military installation or a prison, the present translation uses “to someone else who would watch over it.”

[17:20]  4 tn Or “entrenchment.”



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA